Aqui em Portugal há uma infinidade de palavras que as pessoas utilizam normalmente e que não dizemos no Brasil. Pechisbeque, por exemplo. Jamais daria pelo seu significado se não me tivessem explicado, mas sempre tive curiosidade sobre a sua etimologia.
Hoje encontrei de novo a palavra, e resolvi enfim ir ao dicionário para descobrir a sua origem:
1. liga de cobre e zinco que imita o ouro; ouro falso
2. objecto de pouco valor
3. brilho inautêntico, mistificação, deslumbramento gratuito
Etim. Christopher Pinchbeck (1732, relojoeiro inglês)
Outras formas: pichisbeque, pinchebeque, pixisbeque - e hoje: pechisbeque.
No Brasil dizemos "bijuteria", do francês bijouterie:
1- ramo da ourivesaria que trabalha com metais que imitam o ouro e a prata no fabrico de peças de fantasia
2- Bijouterie = joalheria
3- Bijoutier = joalheiro
Nenhum comentário:
Postar um comentário