sábado, 3 de abril de 2010

lendo e aprendendo...

Hoje, lendo a fala de um personagem Quaker de um livro que estou a rever para uma reedição, encontrei esta expressão "Praza a Deus", que nunca tinha visto nem ouvido. Não encontrei nos dicionários, então fui ao Ciberdúvidas:

Prazer
é um verbo irregular e defectivo. Significa agradar. Usa-se apenas nas 3.ªs pessoas do singular e no gerúndio: praz, prazia, prazeria, prouve, prouvera, prouvesse, prouver, prazendo. Por ser transitivo indirecto, pede a preposição a: «Prouvera a Deus»; ou: «Se a Deus prouver». Ou ainda: «Praza a Deus».

5 comentários:

  1. Estranho, Ana, já vi essa expressão várias vezes por escrito.

    ResponderExcluir
  2. Bom, eu conheço essa expressão desde a infância, usada pela avó goiana. Talvez seja um regionalismo. Em Goiás ainda se preservam termos e expressões há muito caídos no esquecimento. Um lote de terra em Goiás é uma data - termo usado no século XVIII, no tempo da mineração.

    ResponderExcluir
  3. O "praza" - será que é utilizado apenas no contexto religioso, como aqui? Lembra-se em que situações a sua avó dizia?

    ResponderExcluir
  4. Sempre em contexto religioso, Praza a Deus, Praza aos céus.

    ResponderExcluir

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails